-
CHARTER OF VALUES OF CITIZENSHIP AND INTEGRATION (Processed)
The integration agreement form prepared for signing the pact between foreign and state, in addition to providing the alien's commitments, indicates, the statement by the person concerned,...
ZIP (291 начини на показване) (184 Изтегляния)
-
Parallel texts from Swedish Work environment Authority
Parallel texts from the Swedish Work Environment authority, all in pdf format. Original in Swedish, all the other texts are translations. One original with translations per folder....
ZIP (406 начини на показване) (296 Изтегляния)
-
Parallel texts from Swedish National Food Agency (Processed)
Parallel texts in pdf file format. Original in Swedish, all the other texts are translations. One original with translations per folder. Language info is included in the file's name....
ZIP (307 начини на показване) (215 Изтегляния)
-
Spanish-Italian website parallel corpus
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 3,319 TUs. Date of crawling : 23/01/2017 A strict validation process has been...
ZIP (586 начини на показване) (483 Изтегляния)
-
EUIPO - IP case law Spanish-English (Processed)
EUIPO - IP case law (BOA) Spanish-English Years: 2002-2017 This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe...
ZIP (453 начини на показване) (335 Изтегляния)
-
INFORMATION FOR VICTIMS OF A CRIME (Processed)
INFORMATION FOR VICTIMS OF A CRIME (Processed) Provided by Flavia Vecchione. Procura della Repubblica website Corpora Multilingual This dataset has been created within the...
ZIP (255 начини на показване) (159 Изтегляния)
-
Spanish-English website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 21,007 TUs. Period of crawling : 15/11/2016 - 23/01/2017 A strict validation...
ZIP (509 начини на показване) (413 Изтегляния)
-
Spanish-Portuguese website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 1,249 TUs. Manual validation has been performed on a sample of the data. This dataset...
ZIP (283 начини на показване) (177 Изтегляния)
-
Parallel Global Voices (Greek - Spanish) (Processed)
Parallel Global Voices EL-ES is a parallel corpus generated from the Global Voices multilingual group of websites (http://globalvoices.org/), where volunteers publish and translate news...
ZIP (227 начини на показване) (120 Изтегляния)
-
Spanish-German website parallel corpus
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 2,840 TUs. Period of crawling : 15/11/2016 - 23/01/2017. A strict validation process...
ZIP (377 начини на показване) (315 Изтегляния)
-
Spanish-Italian website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 3,319 TUs. Date of crawling : 23/01/2017 A strict validation process was already...
ZIP (277 начини на показване) (178 Изтегляния)
-
PAeSI : Public Administration and Foreign Immigrants
The service PAeSI for the immigration has been realized within of the project PAeSI (Public Administration and Foreign Immigrants), in order to prepare an electronic access to...
ZIP (252 начини на показване) (162 Изтегляния)
-
Parallel texts from Swedish Labour market agency
Parallel texts, all in pdf files, have been gathered from Arbetsförmedlingen. The language of each document is indicated in its title. The original version is always in Swedish (with...
ZIP (357 начини на показване) (249 Изтегляния)
-
Spanish-English website parallel corpus
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 21,007 TUs. Period of crawling : 15/11/2016 - 23/01/2017 A strict validation...
ZIP (3291 начини на показване) (126 Изтегляния)
-
Spanish-German website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 2,840 TUs. Period of crawling : 15/11/2016 - 23/01/2017. A strict validation process...
ZIP (194 начини на показване) (126 Изтегляния)
-
Health Multilingual Terminologies
17 multilingual medical terminologies from Termcat in the following domains: - Anatomy (3610 terms; languages: es, en, ca) - Integrated care (75 terms; languages: es, en,ca) -...
XML PDF ZIP (739 начини на показване) (628 Изтегляния)
-
Spanish-French website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 15,797 TUs. Period of crawling : 15/11/2016 - 23/01/2017. A strict validation...
ZIP (227 начини на показване) (146 Изтегляния)
-
Parallel texts from Swedish Social Security Authority (Processed)
Parallel texts, email templates and forms in pdf file format. Original in Swedish, all the other texts are translations. One original with translations per folder. Language info is...
ZIP (349 начини на показване) (238 Изтегляния)
-
Parallel texts from Swedish Social Security Authority
Parallel texts, email templates and forms in pdf file format. Original in Swedish, all the other texts are translations. One original with translations per folder. Language info is...
ZIP (336 начини на показване) (233 Изтегляния)
-
Parallel texts from Swedish National Food Agency
Parallel texts in pdf file format. Original in Swedish, all the other texts are translations. One original with translations per folder. Language info is included in the file's name....
ZIP (478 начини на показване) (367 Изтегляния)