-
DGT-Translation Memory (Tulkošanas ģenerāldirektorāta tulkošanas atmiņa)
DGT-TM ir tulkošanas atmiņa (teikumi un to tulkojumi, ko sagatavojuši cilvēki) 24 valodās. Tajā ir segmenti no Eiropas Savienības (ES) tiesību kopuma (acquis communautaire), kurā ietilpst...
PDF ZIP (45005 skatījumi) (4502 Lejupielādes)
-
COVID-19 multilingual terminology in IATE
The dataset is a collection of multilingual entries related to the SARS-CoV-2 virus and the COVID-19 pandemic, available in IATE, the European Union terminology database. It is a...
Excel XLSX (1490 skatījumi) (122 Lejupielādes)
-
English-Finnish parallel corpus from the Prime Minister's Office of Finland web site
English-Finnish parallel corpus created from the web site of Prime Minister's Office of Finland This dataset has been created within the framework of the European Language Resource...
ZIP (290 skatījumi) (192 Lejupielādes)
-
English-Finnish parallel corpus from the Finnish Government web site
English-Finnish parallel corpus created from the parallel content of the Finnish Government web site https://valtioneuvosto.fi/ This dataset has been created within the framework of the...
ZIP (251 skatījumi) (165 Lejupielādes)
-
Translations of Hungarian from public websites
A webcrawl of 14 different websites covering parallel corpora of Hungarian with Polish, Czech, Swedish, Finnish, French, German, Italian, English and Slovenian This dataset has been...
ZIP (388 skatījumi) (287 Lejupielādes)
-
EUIPO - Trade mark Guidelines (October 2017) (English-Finnish) (Processed)
The EUIPO Guidelines are the main point of reference for users of the European Union trade mark system and professional advisers who want to make sure they have the latest information on...
ZIP (129 skatījumi) (74 Lejupielādes)
-
English-Finnish parallel corpus from the web site of Finnish Tax Administration
English-Finnish parallel corpus created from the contents of Finnish Tax Administration web site https://www.vero.fi/ This dataset has been created within the framework of the European...
ZIP (253 skatījumi) (156 Lejupielādes)
-
English-Finnish parallel corpus from the contents of City of Turku web site
English-Finnish parallel corpus built from the contents of City of Turku web site http://www.turku.fi/ This dataset has been created within the framework of the European Language...
ZIP (94 skatījumi) (52 Lejupielādes)
-
English-Finnish parallel corpus from the www.visitestonia.com web site
Parallel English-Finnish corpus compiled from the www.visitestonia.com web site by crawling the contents and aligning the parallel data. This dataset has been created within the...
ZIP (280 skatījumi) (196 Lejupielādes)
-
English-Finnish parallel corpus from National Audit Office of Finland
English-Finnish parallel corpus compiled from the contents of National Audit Office of Finland web site http://www.vtv.fi/, mainly audit reports This dataset has been created within the...
ZIP (279 skatījumi) (180 Lejupielādes)
-
Hallituskausi 2011-2015 -- Finnish-English Translation Memory (Processed)
Information on the "Hallituskausi 2011–" translation memory: The "Hallituskausi 2011–" translation memory is intended for those translating administrative texts between Finnish and...
ZIP (572 skatījumi) (445 Lejupielādes)
-
Hallituskausi 2007-2011 -- Finnish-English Translation Memory (Processed)
The "Hallituskausi 2007–2011" translation memory is intended for those translating administrative texts between Finnish and English. It includes key policy reports published by the...
ZIP (357 skatījumi) (256 Lejupielādes)
-
Avibase (processed)
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action SMART...
ZIP (258 skatījumi) (152 Lejupielādes)