EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02013A1024(01)-20211019
AGREEMENT Between the european union and the republic of cabo verde on facilitating the issuing of short-stay visas
Consolidated text: AGREEMENT Between the european union and the republic of cabo verde on facilitating the issuing of short-stay visas
AGREEMENT Between the european union and the republic of cabo verde on facilitating the issuing of short-stay visas
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2013/521/2021-10-19
02013A1024(01) — EN — 19.10.2021 — 001.002
This text is meant purely as a documentation tool and has no legal effect. The Union's institutions do not assume any liability for its contents. The authentic versions of the relevant acts, including their preambles, are those published in the Official Journal of the European Union and available in EUR-Lex. Those official texts are directly accessible through the links embedded in this document
AGREEMENT (OJ L 282 24.10.2013, p. 3) |
Amended by:
|
|
Official Journal |
||
No |
page |
date |
||
L 371 |
5 |
19.10.2021 |
AGREEMENT
Between The European Union And The Republic Of Cabo Verde On Facilitating The Issuing Of Short-Stay Visas
THE EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as ‘the Union’,
and
THE REPUBLIC OF ►M1 CABO VERDE ◄ , hereinafter referred to as ►M1 ‘Cabo Verde’ ◄ ,
Hereinafter referred to as ‘the Parties’,
WISHING to promote contacts between their peoples as an important factor in ensuring the constant development of economic, humanitarian, cultural, scientific and other ties by facilitating the issue of visas to their citizens on the basis of reciprocity,
HAVING REGARD to the Joint Declaration of 5 June 2008 on a Mobility Partnership between the European Union and ►M1 Cabo Verde ◄ , in accordance with which the Parties are to take steps to develop a dialogue on matters relating to short-stay visas, with a view to facilitating the mobility of certain categories of people,
RECALLING the Cotonou Partnership Agreement and the Special Partnership between the European Union and ►M1 Cabo Verde ◄ , approved by the Council of the European Union on 19 November 2007,
RECOGNISING that this should not encourage illegal immigration and paying special attention to security and readmission,
TAKING INTO ACCOUNT the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and confirming that the provisions of this Agreement do not apply to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or to Ireland,
TAKING INTO ACCOUNT the Protocol on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and confirming that the provisions of this Agreement do not apply to the Kingdom of Denmark,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1
Subject matter and scope
The purpose of this Agreement is to facilitate, on the basis of reciprocity, the issue of visas to citizens of ►M1 Cabo Verde ◄ and of the Union for an intended stay of no more than 90 days per period of 180 days.
Article 2
General clause
Article 3
Definitions
For the purposes of this Agreement:
‘Member State’ shall mean any Member State of the Union with the exception of the Kingdom of Denmark and Ireland;
‘Union citizen’ shall mean any national of a Member State as defined in point (a);
‘visa’ shall mean an authorisation issued or a decision taken by a Member State or by ►M1 Cabo Verde ◄ which is required with a view to entering, for transit purposes or for an intended stay of no more than 90 days in total, the territory of that Member State or of several Member States or the territory of ►M1 Cabo Verde ◄ ;
‘legal resident’ shall mean any citizen of Cabo Verde authorised or entitled to stay for more than 90 days in the territory of a Member State on the basis of Union or national law;
‘EU laissez-passer’ shall mean the document issued by the Union to servants of the institutions of the Union in accordance with Council Regulation (EU) No 1417/2013 ( 1 ).
Article 4
Issuance of multiple-entry visas
Diplomatic missions and consular posts of the Member States shall issue multiple-entry visas valid for five years to the following categories of citizens of Cabo Verde:
members of national and local governments and parliaments, constitutional courts, the supreme court or court of auditors, if they are not exempt from visa requirements under this Agreement, in the exercise of their duties;
permanent members of official delegations who, following an official invitation addressed to Cabo Verde, are travelling to a Member State to take part in meetings, consultations, negotiations, exchange programmes or events organised on the initiative of intergovernmental organisations;
business people and company representatives who regularly travel to the Member States;
spouses, children (including adopted children) under the age of 21 or dependent, and parents of either Cabo Verde citizens legally resident in the territory of a Member State or Union citizens resident in the Member State of their nationality.
However, if the need to travel frequently or regularly is clearly limited to a shorter period, the validity of the multiple-entry visa shall be limited to that period, in particular where any of the following is less than five years:
Without prejudice to paragraph 1, diplomatic missions and consular posts of the Member States shall issue multiple-entry visas to other applicants with a validity period of:
one year, provided that the applicant has obtained and lawfully used a visa within the previous 18 months;
two years, provided that the applicant has obtained and lawfully used, a multiple-entry visa valid for one year within the previous 30 months;
three to five years, provided that the applicant has obtained and lawfully used a multiple-entry visa valid for two years within the previous 42 months.
Article 5
Visa fees and service charges
That percentage may be reviewed in accordance with the procedure provided for in Article 12(4).
Without prejudice to paragraph 1, the Member States shall not collect visa fees from the following categories of people:
members of official delegations who, following an official invitation addressed to Cabo Verde, are travelling to a Member State to take part in meetings, consultations, negotiations, official exchange programmes, or events organised on the initiative of intergovernmental organisations;
children under 12 years of age;
school pupils, students, postgraduate students and accompanying teachers travelling for study or educational purposes;
researchers travelling for the purposes of scientific research;
participants in seminars, conferences or sports, cultural or educational events organised by non-profit organisations, aged 25 years or less;
spouses, children (including adopted children) under the age of 21 or dependent, and parents of either citizens of Cabo Verde legally resident in the territory of a Member State or Union citizens residing in the Member State of their nationality.
Article 5a
Documentary evidence
For the following categories of citizens of Cabo Verde, the following documents are sufficient to verify the purpose of the journey:
for members of national and local governments and parliaments, constitutional courts, the supreme court or court of auditors, if they are not exempt from visa requirements under this Agreement, in the exercise of their duties: a verbal note issued by the Cabo Verdean Ministry of Foreign Affairs confirming that the applicant is on an official mission to a Member State;
for members of official delegations who, following an official invitation addressed to Cabo Verde, are travelling to a Member State to take part in meetings, consultations, negotiations, exchange programmes or events organised on the initiative of intergovernmental organisations: a letter issued by the competent authority of Cabo Verde confirming that the applicant is a member of its delegation travelling to the territory of the Member State(s) to participate in the event(s) in question, accompanied by a copy of the official invitation or registration confirmation issued by the host organisation;
for business people and representatives of business organisations: a written invitation issued by a company or organisation based in the Member State of destination;
for the spouses, children (including adopted children) under the age of 21 or dependent, and parents of Cabo Verde citizens legally residing in the territory of a Member State or of Union citizens residing in the Member State of their nationality: a written invitation from the host person;
for school pupils, students, postgraduate students and accompanying teachers travelling for study or educational purposes, including university or other exchange programmes (for stays not exceeding 90 days in any 180-day period): a written invitation or a certificate of enrolment issued by the host school, college or university, or certificates of the courses to be attended;
for persons participating in scientific or academic research, training events, including vocational training (for stays not exceeding 90 days in any 180-day period): a certificate of enrolment issued by the educational establishment or a written request issued by the host organisation;
for participants in seminars, conferences, cultural or religious events organised by non-profit organisations registered in a Member State: a written invitation from the host organisation to participate in the activities;
for persons travelling for medical reasons and necessary accompanying persons: an official document from a medical institution confirming the need for medical care in that institution, and proof of sufficient means to pay for the medical treatment or proof of pre-payment of the medical care, and, where applicable, the need for the person being treated to be accompanied;
for participants in international sports events and persons accompanying them in a professional capacity: a written invitation from the host organisation, competent authorities, national sport federations or national Olympic committees of the Member States;
for journalists and accompanying technical crew travelling in a professional capacity: a certificate or other document issued by a professional organisation or the applicant's employer proving that the applicant is a qualified journalist travelling for the purpose of carrying out journalistic work, or a member of the technical crew accompanying the journalist in a professional capacity.
For the purposes of this Article, the written invitation letter or the relevant official documents shall include the following information:
the invited person's name and surname, date of birth, sex, citizenship, passport number, time and purpose of the journey, number of entries required and, where relevant, the name of the spouse and children accompanying the invited person; and
if the inviting party is a natural person: the inviting person's name, surname, address and, where applicable, proof of legal residence in a Member State in accordance with national legislation; or
if the inviting party is a legal person, company or organisation, including a non-profit organisation, established in the territory of the Member State(s): the full name and address of the inviting person, the name and position of the representative signing the request and the registration number of the inviting person, as required by the national law of the Member State in question; or
if the relevant official document is issued by a public authority: the name and position of the person signing the request, and the status of the applicant.
Article 6
Departure in the case of lost or stolen documents
Citizens of ►M1 Cabo Verde ◄ and of the Union who have lost their identity documents, or from whom these documents have been stolen while staying in the territory of the Member States or of ►M1 Cabo Verde ◄ respectively, may leave that territory on the basis of valid identity documents issued by diplomatic missions or consular posts of the Member States or of ►M1 Cabo Verde ◄ entitling them to cross the border without any visa or other authorisation.
Article 7
Extension of visa in exceptional circumstances
Citizens of ►M1 Cabo Verde ◄ and of the Union who are unable to leave the territory of the Member States or of ►M1 Cabo Verde ◄ respectively by the date indicated in their visas for reasons of force majeure shall have their visas extended free of charge in accordance with the legislation applied by the host State for the period necessary for their return to their State of residence.
Article 8
Diplomatic and service passports
Article 9
Territorial validity of visas
Subject to the national rules and regulations concerning national security applied by the Member States and ►M1 Cabo Verde ◄ , and subject to Union rules on visas with limited territorial validity, citizens of ►M1 Cabo Verde ◄ and of the Union shall be entitled to travel within the territory of the Member States and of ►M1 Cabo Verde ◄ under the same conditions as Union and ►M1 Cabo Verde ◄ citizens respectively.
Article 10
Joint Committee for the management of the Agreement
The Committee shall, in particular, have the following tasks:
monitoring the implementation of the Agreement;
proposing amendments or additions to the Agreement;
settling disputes arising from the interpretation or application of the provisions in the Agreement.
Article 11
Relationship between this Agreement and agreements between the Member States and Cabo Verde
From its entry into force, this Agreement shall take precedence over the provisions of any bilateral or multilateral agreements or arrangements concluded between Member States and Cabo Verde, in so far as the provisions of those agreements or arrangements may affect or alter the scope of this Agreement.
Article 12
Final clauses
Done in duplicate in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each of these texts being equally authentic.
Съставено в Прая на двадесет и шести октомври две хиляди и дванадесета година.
Hecho en Praia, el veintiséis de octubre de dos mil doce.
V Praie dne dvacátého šestého října dva tisíce dvanáct.
Udfærdiget i Praia den seksogtyvende oktober to tusind og tolv.
Geschehen zu Praia am sechsundzwanzigsten Oktober zweitausendzwölf.
Kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta oktoobrikuu kahekümne kuuendal päeval Praias.
′Εγινε στην Πράια, στις είκοσι έξι Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δώδεκα.
Done at Praia on the twenty-sixth day of October in the year two thousand and twelve.
Fait à Praia, le vingt-six octobre deux mille douze.
Fatto a Praia, addì ventisei ottobre duemiladodici.
Prajā, divi tūkstoši divpadsmitā gada divdesmit sestajā oktobrī.
Priimta du tūkstančiai dvyliktų metų spalio dvidešimt šeštą dieną Prajoje.
Kelt Praiában, a kétezer-tizenkettedik év október havának huszonhatodik napján.
Magħmul fi Praja, fis-sitta u għoxrin jum ta’ Ottubru tas-sena elfejn u tnax.
Gedaan te Praia, de zesentwintigste oktober tweeduizend twaalf.
Sporządzono w Prai dnia dwudziestego szóstego października roku dwa tysiące dwunastego.
Feito em Praia, em vinte e seis de outubro de dois mil e doze.
Întocmit la Praia la douăzeci și șase octombrie două mii doisprezece.
V Praii dňa dvadsiateho šiesteho októbra dvetisícdvanásť.
V Praii, dne šestindvajsetega oktobra leta dva tisoč dvanajst.
Tehty Praiassa kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakaksitoista.
Som skedde i Praia den tjugosjätte oktober tjugohundratolv.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Република Кабо Верде
Por la República de Cabo Verde
Za Kapverdskou republiku
For Republikken Kap Verde
Für die Republik Kap Verde
Cabo Verde Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία του Πράσινου Ακρωτηρίου
For the Republic of ►M1 Cabo Verde ◄
Pour la République du Cap-Vert
Per la Repubblica del Capo Verde
Kaboverdes Republikas vārdā –
Žaliojo Kyšulio Respublikos vardu
A Zöld-foki Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tal-Kap Verde
Voor de Republiek Kaapverdië
W imieniu Republiki Zielonego Przylądka
Pela República de Cabo Verde
Pentru Republica Capului Verde
Za Kapverdskú republiku
Za Republiko Zelenortski otoki
Kap Verden tasavallan puolesta
För Republiken Kap Verde
PROTOCOL
to the Agreement on the Member States that do not fully apply the Schengen acquis
The Member States which are bound by the Schengen acquis but which do not yet issue Schengen visas pending the relevant Council decision to that end, shall issue national visas the validity of which is limited to their own territory.
In accordance with Decision No 565/2014/EU of the European Parliament and of the Council ( 2 ), harmonised measures have been taken to simplify the transit or short stay of holders of Schengen visas and Schengen residence permits through or on the territory of Member States that do not yet fully apply the Schengen acquis. Decision No 565/2014/EU authorises Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania unilaterally to recognise the following as equivalent to their national visas, not only for transit through their territory, but also for intended stays not exceeding 90 days in any 180-day period:
JOINT DECLARATION ON ARTICLE 12(5) OF THE AGREEMENT CONCERNING GROUNDS FOR THE SUSPENSION OF THE AGREEMENT
Either Party may suspend the Agreement, in whole or in part, and in particular Article 8, for reasons such as public order, protection of national security or public health, lack of cooperation in the field of readmission or for human rights and democracy considerations. Any such suspension shall be effected in accordance with the procedure set out in Article 12(5).
If implementation of all or some of the provisions of the Agreement is suspended, the Parties shall initiate consultations in the framework of the Committee established under Article 10, with a view to solving the problems that led to the suspension.
This Joint Declaration replaces the Joint Declaration on Article 8 of the Agreement concerning diplomatic and service passport.
Joint Declaration on the harmonisation of information on procedures for issuing short-stay visas and on the documents to be submitted when applying for short-stay visas
Recognising the importance of transparency for visa applicants, the Parties consider that appropriate measures should be taken:
The information mentioned above is to be disseminated widely (on the information board of consulates, in leaflets, on the internet, etc.).
JOINT DECLARATION ON THE RULES FOR GRANTING CABO VERDE VISAS TO UNION CITIZENS FOR STAYS OF OVER 30 DAYS AND NOT EXCEEDING 90 DAYS
In accordance with Cabo Verdean legislation, Union citizens are exempt from the visa requirement for entries and stays in the territory of Cabo Verde that do not exceed 30 days. For intended stays beyond 30 days, they are required to seek and obtain authorisation from the Cabo Verdean authorities. Under Law n. 66/VIII/2014 of the Republic of Cabo Verde, as amended, Union citizens may apply for and obtain a visa valid for up to 90 days at the consular posts of Cabo Verde or apply within the territory of Cabo Verde to the competent authorities for an extension of their stay.
Under Article 2(3) of the Agreement, for intended stays of over 30 days but not exceeding 90 days, at least the same facilitations granted under the Agreement to citizens of Cabo Verde are to apply to the Union citizens concerned.
The Parties understand that the Joint Committee set up pursuant to Article 10 will monitor the implementation of this provision.
Joint Declaration concerning the Kingdom of Denmark
The Parties take note that the present Agreement does not apply to the procedures for issuing visas by the diplomatic missions and consular posts of the Kingdom of Denmark.
It is therefore desirable that the authorities of Denmark and of ►M1 Cabo Verde ◄ should conclude, without delay, a bilateral agreement on facilitating the issue of short-stay visas, in terms similar to those in the Agreement between the Union and ►M1 Cabo Verde ◄ .
Joint Declaration concerning Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
The Parties take note that the present Agreement does not apply to the territory of Ireland or of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
It is therefore desirable that the authorities of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Ireland and ►M1 Cabo Verde ◄ should conclude bilateral agreements on facilitating the issue of visas.
Joint Declaration concerning the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein
The Parties take note of the close relationship between the Union and the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein, particularly by virtue of the Agreements of 18 May 1999 and 26 October 2004 concerning the association of these countries with the implementation, application and development of the Schengen acquis.
It is therefore desirable that the authorities of the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the Swiss Confederation, the Principality of Liechtenstein and ►M1 Cabo Verde ◄ should conclude, without delay, bilateral agreements on facilitating the issue of short-stay visas, in terms similar to those set out in this Agreement.
Joint Declaration on cooperation on travel documents
The Parties agree that, when monitoring the implementation of the Agreement, the Joint Committee established under Article 10 should evaluate the impact of the level of security of the respective travel documents on the functioning of the Agreement. To that end, the Parties agree to inform each other regularly of:
As a priority, both Parties undertake to ensure a high level of security for diplomatic and service passports, in particular by integrating biometric identifiers. For the Union, this will be done in accordance with Council Regulation (EC) No 2252/2004 ( 4 ). For Cabo Verde, it will be done in accordance with Decree-law n. 21/2014 of 17 March 2014 establishing the technical specifications, security and issuing conditions of the biometric passport issued by Cabo Verde.
This Joint Declaration replaces the Joint Declaration on cooperation on travel documents.
( 1 ) Council Regulation (EU) No 1417/2013 of 17 December 2013 laying down the form of the laissez-passer issued by the European Union (OJ L 353, 28.12.2013, p. 26).
( 2 ) Decision No 565/2014/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 introducing a simplified regime for the control of persons at the external borders based on the unilateral recognition by Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania of certain documents as equivalent to their national visas for transit through or intended stays on their territories not exceeding 90 days in any 180-day period and repealing Decisions No 895/2006/EC and No 582/2008/EC (OJ L 157, 27.5.2014, p. 23).
( 3 ) Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a Community Code on Visas (Visa Code) (OJ L 243, 15.9.2009, p. 1).
( 4 ) Council Regulation (EC) No 2252/2004 of 13 December 2004 on standards for security features and biometrics in passports and travel documents issued by Member States (OJ L 385, 29.12.2004, p. 1).