-
English-Croatian translation memory from the Ministry of Regional Development and EU Funds (Processed)
A translation memory in tmx format with source texts from the Ministry of Regional Development and EU Funds and translations in Croatian by Ciklopea d.o.o. This dataset has been created...
ZIP (323 views) (211 Downloads)
-
English-Croatian translation memory from the Ministry of Agriculture (Processed)
A translation memory in tmx format with source texts from the Ministry of Agriculture and translations in Croatian by Ciklopea d.o.o. This dataset has been created within the framework...
ZIP (288 views) (174 Downloads)
-
Croatian-English translation memory from the Ministry of Agriculture (Part 2) (Processed)
A translation memory in tmx format with source texts from the Ministry of Agriculture and translations in English by Ciklopea d.o.o. This dataset has been created within the framework of...
ZIP (235 views) (129 Downloads)
-
Croatian-English translation memory from the Ministry of Regional Development and EU Funds (Part 1) (Processed)
A translation memory in tmx format with source texts from the Ministry of Regional Development and EU Funds and translations in English by Ciklopea d.o.o. This dataset has been created...
ZIP (301 views) (181 Downloads)
-
Croatian-English glossary of statistical terms (Processed)
Croatian-English glossary of statistical terms from the Croatian Bureau of Statistics website. In its unprocessed form, it comprises circa 1760 terms, of which some include alternatives....
ZIP (218 views) (134 Downloads)
-
Croatian-English parallel corpus from the website of the Embassy of Finland, Zagreb (Processed)
Croatian-English parallel corpus from the website of the Embassy of Finland, Zagreb (http://www.finland.hr) This dataset has been created within the framework of the European Language...
ZIP (363 views) (272 Downloads)
-
Croatian-English corpus with studies on the challenges to the Croatian Accession to the European Union from the Croatian Institute of Public Finance website (Processed)
Croatian-English corpus with studies on the challenges to the Croatian Accession to the European Union from the Croatian Institute of Public Finance website. This dataset has been...
ZIP (336 views) (241 Downloads)
-
Croatian-English translation memory from the Ministry of Agriculture (Part 1) (Processed)
A translation memory in tmx format with source texts from the Ministry of Agriculture and translations in English by Ciklopea d.o.o. This dataset has been created within the framework of...
ZIP (256 views) (161 Downloads)
-
ZZP. Cisco Academy terminology (Processed)
IT terminology created as part of Cisco Academy. This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility -...
ZIP (275 views) (181 Downloads)
-
Croatian-English translation memory from the Ministry of Regional Development and EU Funds (Part 2) (Processed)
A translation memory in tmx format with source texts from the Ministry of Regional Development and EU Funds and translations in English by Ciklopea d.o.o. This dataset has been created...
ZIP (307 views) (191 Downloads)
-
Parallel texts from the Swedish Migration Board - Migrationsverket (English-Croatian part) (Processed)
All texts have been collected from their website of the Swedish Migration Board. This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC)...
ZIP (198 views) (112 Downloads)
-
Bilingual Croatian-English Parallel Corpus (Processed)
Bilingual Croatian-English Parallel Corpus of 21340 translation units in the public administration domain. This dataset has been created within the framework of the European Language...
ZIP (428 views) (330 Downloads)
-
Bilingual Croatian-English Parallel Corpus
Bilingual Croatian-English Parallel Corpus of 21340 translation units in the public administration domain. This dataset has been created within the framework of the European Language...
XML PDF ZIP (808 views) (701 Downloads)
-
EUIPO - Trade mark Guidelines (October 2017) (English-Croatian) (Processed)
The EUIPO Guidelines are the main point of reference for users of the European Union trade mark system and professional advisers who want to make sure they have the latest information on...
ZIP (246 views) (151 Downloads)