-
Tõlkemälu DGT-TM
DGT-TM on 24 keelt hõlmav tõlkemälu, mis kujutab endast lauseid ja nende käsitsi loodud tõlkeid. See sisaldab segmente Euroopa õigusaktide kogumist ehk ühenduse õigustikust, kuhu kuuluvad...
PDF ZIP (45005 kuvad) (4502 Allalaadimised)
-
COVID-19 multilingual terminology in IATE
The dataset is a collection of multilingual entries related to the SARS-CoV-2 virus and the COVID-19 pandemic, available in IATE, the European Union terminology database. It is a...
Excel XLSX (1490 kuvad) (122 Allalaadimised)
-
English-Swedish corpus from Finnish Information Bank (Processed)
http://www.infopankki.fi - Finland in your language - Information about Finland - Moving to Finland - Living in Finland This dataset has been created within the framework of the European...
ZIP (432 kuvad) (327 Allalaadimised)
-
English-Swedish corpus from Finnish Information Bank
http://www.infopankki.fi - Finland in your language - Information about Finland - Moving to Finland - Living in Finland This dataset has been created within the framework of the European...
XML PDF ZIP (641 kuvad) (524 Allalaadimised)
-
English-Swedish parallel corpus from the www.visitestonia.com web site
Parallel English-Swedish corpus compiled from the www.visitestonia.com web site by crawling the contents and aligning the parallel data. This dataset has been created within the...
ZIP (317 kuvad) (201 Allalaadimised)
-
English-Swedish parallel corpus from the web site of Finnish Tax Administration
English-Swedish parallel corpus created from the contents of Finnish Tax Administration web site https://www.vero.fi/ This dataset has been created within the framework of the European...
ZIP (273 kuvad) (162 Allalaadimised)
-
EUIPO - Trade mark Guidelines (October 2017) (English-Swedish) (Processed)
The EUIPO Guidelines are the main point of reference for users of the European Union trade mark system and professional advisers who want to make sure they have the latest information on...
ZIP (317 kuvad) (203 Allalaadimised)
-
Parallel texts from Swedish Labour market agency (Processed)
Parallel texts, all in pdf files, have been gathered from Arbetsförmedlingen. The language of each document is indicated in its title. The original version is always in Swedish (with...
ZIP (334 kuvad) (237 Allalaadimised)
-
English-Swedish parallel corpus from the contents of City of Turku web site
English-Swedish parallel corpus built from the contents of City of Turku web site http://www.turku.fi/ This dataset has been created within the framework of the European Language...
ZIP (252 kuvad) (156 Allalaadimised)
-
Term lists and Dictionaries from Swedish Authorities
This resource also includes a Dictionary from the ELMN that has a set of terms translated from English to all the EU languages. The list of languages that is indicated with this resource...
ZIP (478 kuvad) (365 Allalaadimised)
-
Finnish legislation as a Swedish monolingual corpus
Finnish legislation as a Swedish monolingual corpus This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility -...
ZIP (286 kuvad) (179 Allalaadimised)
-
Parallel texts from Swedish Work environment Authority (Processed)
Parallel texts from the Swedish Work Environment authority, all in pdf format. Original in Swedish, all the other texts are translations. One original with translations per folder....
ZIP (615 kuvad) (487 Allalaadimised)
-
Parallel texts from Swedish Labour market agency. Part 2 (Processed)
Same as part 1, but with the Readme-file. (Processed) This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility...
ZIP (439 kuvad) (332 Allalaadimised)
-
English-Swedish parallel corpus from the web site of the Swedish Migration Board - Migrationsverket (Processed)
All texts have been collected from their website of the Swedish Migration Board. The original text is always in Swedish, the other texts are translations from Swedish. This dataset has...
ZIP (312 kuvad) (221 Allalaadimised)
-
English-Swedish parallel corpus from the Annual Overview of Sweden’s Official aid Agency SIDA Activities (Processed)
Source PDF files as parallel documents. The original texts are all always Swedish, the English text is its translation. This dataset has been created within the framework of the European...
ZIP (360 kuvad) (263 Allalaadimised)
-
English - Swedish parallel corpus from texts of the Swedish Crime Victim Compensation and Support Authority (Brottsoffermyndigheten) web site (Processed)
A collection of information sheets from the Swedish Crime Victim Compensation and Support Authority (Brottsoffermyndigheten). Each folder contains a set of parallel texts, all of them...
ZIP (545 kuvad) (443 Allalaadimised)
-
Parallel texts from Swedish Work environment Authority
Parallel texts from the Swedish Work Environment authority, all in pdf format. Original in Swedish, all the other texts are translations. One original with translations per folder....
ZIP (406 kuvad) (296 Allalaadimised)
-
Translations of Hungarian from public websites
A webcrawl of 14 different websites covering parallel corpora of Hungarian with Polish, Czech, Swedish, Finnish, French, German, Italian, English and Slovenian This dataset has been...
ZIP (388 kuvad) (287 Allalaadimised)
-
Glossary for the Courts of Sweden
Swedish/English English/Swedish Term dictionary from Domstolsverket – Swedish Courts Agency This dataset has been created within the framework of the European Language Resource...
ZIP (339 kuvad) (238 Allalaadimised)
-
Parallel texts from Swedish National Food Agency (Processed)
Parallel texts in pdf file format. Original in Swedish, all the other texts are translations. One original with translations per folder. Language info is included in the file's name....
ZIP (307 kuvad) (215 Allalaadimised)