Otsingukriteerium:
-
Tõlkemälu DGT-TM
Tõlkemälu DGT-TM DGT-TM on 24 keelt hõlmav tõlkemälu, mis kujutab endast lauseid ja nende käsitsi loodud tõlkeid. See sisaldab segmente Euroopa õigusaktide kogumist ehk ühenduse...
ZIP (45005 kuvad) (4502 Allalaadimised)
-
COVID-19 multilingual terminology in IATE
The dataset is a collection of multilingual entries related to the SARS-CoV-2 virus and the COVID-19 pandemic, available in IATE, the European Union terminology database. It is a...
Excel XLSX (1490 kuvad) (122 Allalaadimised)
-
Thematic Vocabulary of Geography (processed)
Thematic Vocabulary of Geography This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated...
ZIP (214 kuvad) (131 Allalaadimised)
-
English-Spanish website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 909 TUs. Manual validation has been performed on a sample of the data. This dataset...
ZIP (291 kuvad) (184 Allalaadimised)
-
Electronics and opto-electronics Vocabulary (processed)
Vocabulary used for indexing bibliographical records dealing with “Electronics” in the PASCAL database, until 2014. This resource contains 4454 entries classified under 19 collections....
ZIP (205 kuvad) (118 Allalaadimised)
-
Spanish monolingual corpus from contents of Spanish State Official Gazette
Spanish monolingual corpus from contents of Spanish State Official Gazette as collected from https://boe.es/ web site This dataset has been created within the framework of the European...
ZIP (229 kuvad) (143 Allalaadimised)
-
PAeSI : Public Administration and Foreign Immigrants (Processed)
The service PAeSI for the immigration has been realized within of the project PAeSI (Public Administration and Foreign Immigrants), in order to prepare an electronic access to...
ZIP (278 kuvad) (170 Allalaadimised)
-
EUIPO - Trade mark Guidelines (October 2017) (English-Spanish) (Processed)
The EUIPO Guidelines are the main point of reference for users of the European Union trade mark system and professional advisers who want to make sure they have the latest information on...
ZIP (220 kuvad) (119 Allalaadimised)
-
Parallel Global Voices (English - Spanish) (Processed)
Parallel Global Voices EN-ES is a parallel corpus generated from the Global Voices multilingual group of websites (http://globalvoices.org/), where volunteers publish and translate news...
ZIP (227 kuvad) (142 Allalaadimised)
-
CHARTER OF VALUES OF CITIZENSHIP AND INTEGRATION (Processed)
The integration agreement form prepared for signing the pact between foreign and state, in addition to providing the alien's commitments, indicates, the statement by the person concerned,...
ZIP (291 kuvad) (184 Allalaadimised)
-
INFORMATION FOR VICTIMS OF A CRIME (Processed)
INFORMATION FOR VICTIMS OF A CRIME (Processed) Provided by Flavia Vecchione. Procura della Repubblica website Corpora Multilingual This dataset has been created within the...
ZIP (255 kuvad) (159 Allalaadimised)
-
Spanish-English website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 21,007 TUs. Period of crawling : 15/11/2016 - 23/01/2017 A strict validation...
ZIP (509 kuvad) (413 Allalaadimised)
-
Spanish-Portuguese website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 1,249 TUs. Manual validation has been performed on a sample of the data. This dataset...
ZIP (283 kuvad) (177 Allalaadimised)
-
Parallel Global Voices (Greek - Spanish) (Processed)
Parallel Global Voices EL-ES is a parallel corpus generated from the Global Voices multilingual group of websites (http://globalvoices.org/), where volunteers publish and translate news...
ZIP (227 kuvad) (120 Allalaadimised)
-
Spanish-Italian website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 3,319 TUs. Date of crawling : 23/01/2017 A strict validation process was already...
ZIP (277 kuvad) (178 Allalaadimised)
-
PAeSI : Public Administration and Foreign Immigrants
The service PAeSI for the immigration has been realized within of the project PAeSI (Public Administration and Foreign Immigrants), in order to prepare an electronic access to...
ZIP (252 kuvad) (162 Allalaadimised)
-
Spanish-German website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 2,840 TUs. Period of crawling : 15/11/2016 - 23/01/2017. A strict validation process...
ZIP (194 kuvad) (126 Allalaadimised)
-
Spanish-French website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 15,797 TUs. Period of crawling : 15/11/2016 - 23/01/2017. A strict validation...
ZIP (227 kuvad) (146 Allalaadimised)
-
Avibase (processed)
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action SMART...
ZIP (258 kuvad) (152 Allalaadimised)