-
Thematic Vocabulary of Geography (processed)
Thematic Vocabulary of Geography This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated...
ZIP (214 начини на показване) (131 Изтегляния)
-
English-Spanish website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 909 TUs. Manual validation has been performed on a sample of the data. This dataset...
ZIP (291 начини на показване) (184 Изтегляния)
-
Electronics and opto-electronics Vocabulary (processed)
Vocabulary used for indexing bibliographical records dealing with “Electronics” in the PASCAL database, until 2014. This resource contains 4454 entries classified under 19 collections....
ZIP (205 начини на показване) (118 Изтегляния)
-
Spanish monolingual corpus from contents of Spanish State Official Gazette
Spanish monolingual corpus from contents of Spanish State Official Gazette as collected from https://boe.es/ web site This dataset has been created within the framework of the European...
ZIP (229 начини на показване) (143 Изтегляния)
-
PAeSI : Public Administration and Foreign Immigrants (Processed)
The service PAeSI for the immigration has been realized within of the project PAeSI (Public Administration and Foreign Immigrants), in order to prepare an electronic access to...
ZIP (278 начини на показване) (170 Изтегляния)
-
EUIPO - Trade mark Guidelines (October 2017) (English-Spanish) (Processed)
The EUIPO Guidelines are the main point of reference for users of the European Union trade mark system and professional advisers who want to make sure they have the latest information on...
ZIP (220 начини на показване) (119 Изтегляния)
-
Parallel Global Voices (English - Spanish) (Processed)
Parallel Global Voices EN-ES is a parallel corpus generated from the Global Voices multilingual group of websites (http://globalvoices.org/), where volunteers publish and translate news...
ZIP (227 начини на показване) (142 Изтегляния)
-
CHARTER OF VALUES OF CITIZENSHIP AND INTEGRATION (Processed)
The integration agreement form prepared for signing the pact between foreign and state, in addition to providing the alien's commitments, indicates, the statement by the person concerned,...
ZIP (291 начини на показване) (184 Изтегляния)
-
Spanish-Italian website parallel corpus
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 3,319 TUs. Date of crawling : 23/01/2017 A strict validation process has been...
ZIP (586 начини на показване) (483 Изтегляния)
-
INFORMATION FOR VICTIMS OF A CRIME (Processed)
INFORMATION FOR VICTIMS OF A CRIME (Processed) Provided by Flavia Vecchione. Procura della Repubblica website Corpora Multilingual This dataset has been created within the...
ZIP (255 начини на показване) (159 Изтегляния)
-
Spanish-English website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 21,007 TUs. Period of crawling : 15/11/2016 - 23/01/2017 A strict validation...
ZIP (509 начини на показване) (413 Изтегляния)
-
Spanish-Portuguese website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 1,249 TUs. Manual validation has been performed on a sample of the data. This dataset...
ZIP (283 начини на показване) (177 Изтегляния)
-
Parallel Global Voices (Greek - Spanish) (Processed)
Parallel Global Voices EL-ES is a parallel corpus generated from the Global Voices multilingual group of websites (http://globalvoices.org/), where volunteers publish and translate news...
ZIP (227 начини на показване) (120 Изтегляния)
-
Spanish-German website parallel corpus
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 2,840 TUs. Period of crawling : 15/11/2016 - 23/01/2017. A strict validation process...
ZIP (377 начини на показване) (315 Изтегляния)
-
Spanish-Italian website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 3,319 TUs. Date of crawling : 23/01/2017 A strict validation process was already...
ZIP (277 начини на показване) (178 Изтегляния)
-
PAeSI : Public Administration and Foreign Immigrants
The service PAeSI for the immigration has been realized within of the project PAeSI (Public Administration and Foreign Immigrants), in order to prepare an electronic access to...
ZIP (252 начини на показване) (162 Изтегляния)
-
Spanish-English website parallel corpus
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 21,007 TUs. Period of crawling : 15/11/2016 - 23/01/2017 A strict validation...
ZIP (3291 начини на показване) (126 Изтегляния)
-
Spanish-German website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 2,840 TUs. Period of crawling : 15/11/2016 - 23/01/2017. A strict validation process...
ZIP (194 начини на показване) (126 Изтегляния)
-
Spanish-French website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 15,797 TUs. Period of crawling : 15/11/2016 - 23/01/2017. A strict validation...
ZIP (227 начини на показване) (146 Изтегляния)
-
Spanish-French website parallel corpus
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 15,797 TUs. Period of crawling : 15/11/2016 - 23/01/2017. A strict validation...
ZIP (643 начини на показване) (535 Изтегляния)