-
ГД „Писмени преводи“ — Преводаческа памет
DGT-TM е преводаческа памет (изречения и техния ръчен превод) на 24 езика. Тя съдържа сегменти от достиженията на правото на ЕС — европейското законодателство, включващо всички договори,...
ZIP (45005 начини на показване) (4502 Изтегляния)
-
COVID-19 multilingual terminology in IATE
The dataset is a collection of multilingual entries related to the SARS-CoV-2 virus and the COVID-19 pandemic, available in IATE, the European Union terminology database. It is a...
Excel XLSX (1490 начини на показване) (122 Изтегляния)
-
EUIPO - list of goods and services Spanish and English (Processed)
EUIPO list of goods and services format: TMX This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility -...
ZIP (423 начини на показване) (313 Изтегляния)
-
EUIPO - list of goods and services German and Spanish (Processed)
EUIPO list of goods and services format: TMX This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility -...
ZIP (451 начини на показване) (335 Изтегляния)
-
EUIPO - list of goods and services Spanish and French (Processed)
EUIPO list of goods and services format: TMX This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility -...
ZIP (439 начини на показване) (334 Изтегляния)
-
EUIPO - list of goods and services Italian and Spanish (Processed)
EUIPO list of goods and services format: TMX This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility -...
ZIP (416 начини на показване) (317 Изтегляния)
-
Thematic Vocabulary of Geography (processed)
Thematic Vocabulary of Geography This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated...
ZIP (214 начини на показване) (131 Изтегляния)
-
English-Spanish website parallel corpus (Processed)
This is a parallel corpus of bilingual texts crawled from multilingual websites, which contains 909 TUs. Manual validation has been performed on a sample of the data. This dataset...
ZIP (291 начини на показване) (184 Изтегляния)
-
Electronics and opto-electronics Vocabulary (processed)
Vocabulary used for indexing bibliographical records dealing with “Electronics” in the PASCAL database, until 2014. This resource contains 4454 entries classified under 19 collections....
ZIP (205 начини на показване) (118 Изтегляния)
-
Spanish monolingual corpus from contents of Spanish State Official Gazette
Spanish monolingual corpus from contents of Spanish State Official Gazette as collected from https://boe.es/ web site This dataset has been created within the framework of the European...
ZIP (229 начини на показване) (143 Изтегляния)
-
PAeSI : Public Administration and Foreign Immigrants (Processed)
The service PAeSI for the immigration has been realized within of the project PAeSI (Public Administration and Foreign Immigrants), in order to prepare an electronic access to...
ZIP (278 начини на показване) (170 Изтегляния)
-
Parallel texts from Swedish Labour market agency (Processed)
Parallel texts, all in pdf files, have been gathered from Arbetsförmedlingen. The language of each document is indicated in its title. The original version is always in Swedish (with...
ZIP (334 начини на показване) (237 Изтегляния)
-
Parallel Global Voices (Greek - Spanish)
Parallel Global Voices EL-ES is a parallel corpus generated from the Global Voices multilingual group of websites (http://globalvoices.org/), where volunteers publish and translate news...
(661 начини на показване) (557 Изтегляния)
-
Term lists and Dictionaries from Swedish Authorities
This resource also includes a Dictionary from the ELMN that has a set of terms translated from English to all the EU languages. The list of languages that is indicated with this resource...
ZIP (478 начини на показване) (365 Изтегляния)
-
Parallel texts from Swedish Work environment Authority (Processed)
Parallel texts from the Swedish Work Environment authority, all in pdf format. Original in Swedish, all the other texts are translations. One original with translations per folder....
ZIP (615 начини на показване) (487 Изтегляния)
-
EUIPO - Trade mark Guidelines (October 2017) (English-Spanish) (Processed)
The EUIPO Guidelines are the main point of reference for users of the European Union trade mark system and professional advisers who want to make sure they have the latest information on...
ZIP (220 начини на показване) (119 Изтегляния)
-
Parallel Global Voices (English - Spanish) (Processed)
Parallel Global Voices EN-ES is a parallel corpus generated from the Global Voices multilingual group of websites (http://globalvoices.org/), where volunteers publish and translate news...
ZIP (227 начини на показване) (142 Изтегляния)
-
Parallel texts from Swedish Labour market agency. Part 2 (Processed)
Same as part 1, but with the Readme-file. (Processed) This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility...
ZIP (439 начини на показване) (332 Изтегляния)
-
CHARTER OF VALUES OF CITIZENSHIP AND INTEGRATION (Processed)
The integration agreement form prepared for signing the pact between foreign and state, in addition to providing the alien's commitments, indicates, the statement by the person concerned,...
ZIP (291 начини на показване) (184 Изтегляния)
-
Parallel texts from Swedish Work environment Authority
Parallel texts from the Swedish Work Environment authority, all in pdf format. Original in Swedish, all the other texts are translations. One original with translations per folder....
ZIP (406 начини на показване) (296 Изтегляния)